Słówo po niemiecku na H

  • Tak! Powszechne niem. słowo: 'pies'.

  • Czasownik po niemiecku: 'mieć'. Pasuje.

  • Prawdziwe niem. słowo: 'stop' lub partykuła.

  • Forma czasownika 'haben' — 'mam'. OK!

  • Popularne przywitanie po niemiecku.

  • Codzienne słowo: 'dziś/dzisiaj' po niemiecku.

  • Tak, 'Haus' to 'dom' po niemiecku.

  • Forma z wyrażeń 'zu Hause', 'nach Hause'.

  • Niem. tytuł i słowo 'pan'. Jak najbardziej.

  • Niemieckie imię — powszechnie używane.

  • Znaczy 'tu/tutaj' po niemiecku. Pasuje.

  • Przymiotnik 'hoch' = 'wysoki'. Poprawne.

  • Miasto w Niemczech; nazwa od Hammaburg; port nad Łabą.

  • Niem. "Halo" – zjawisko świetlne wokół Słońca.

  • Niem. "Hilfe" – pomoc; częsty okrzyk ratunku.

  • Partykuła "her" – kierunek "tu, w tę stronę".

  • Forma 2 os. od "haben" – "masz". Znane z "Du hast".

  • Czasownik "helfen" – pomagać; łączy się z celownikiem.

  • Niemieckie imię; od "Heinrich". Znana marka ketchupów.

  • 3. os. l.poj. od „haben” – „ma”. Czasownik posiłkowy.

  • „Hamburger” – kanapka lub mieszkaniec Hamburga.

  • „hinter” = „za, z tyłu”. Przyimek i przysłówek.

  • „hat” – 3. os. od „haben”, znaczy „ma”.

  • „heisse” – forma od „heißen”, np. „ich heisse…”.

  • „Haare” – włosy. Liczba mnoga od „Haar”.

  • „Hand” – dłoń, ręka. Bardzo podstawowe słowo.

  • „hundert” – liczba 100 po niemiecku.

  • „Heft” – zeszyt, broszura, także tom komiksu.

  • „halten” – „trzymać”, także „zatrzymywać się”.

  • „Herz” – serce, także symbol miłości ♥.

  • „Herbst” – jesień, jedna z czterech pór roku.

  • „Hunger” – głód; mieć głód = „Hunger haben”.

  • „Heißen” – „nazywać się”; bezokolicznik czasownika.

  • „Ham” – skrót od Hamburg, znany z tablic rejestr.

  • „Himmel” – po niemiecku „niebo”. Popularne słowo.

  • hausaufgabe
  • „Hamster” – mały gryzoń, też popularne imię pupila.

  • „Hunde” – liczba mnoga od „Hund”, czyli psy.

  • „Heiß” – znaczy gorący; często w prognozie pogody.

  • „Haar” – po niemiecku włos; też w liczbie mnogiej „Haare”.

  • „Hotel” – takie samo słowo w wielu językach, też po niemiecku.

  • „Hose” – po niemiecku spodnie; często w sklepach z odzieżą.

  • „Heiss” – uproszczona pisownia „heiß”, akceptowalna.

  • „Handy” – w Niemczech tak mówi się na telefon komórkowy.

  • „Hammer” – narzędzie do wbijania gwoździ; też potocznie „super”.

  • „Helga” – niemieckie imię żeńskie, starej daty.

  • „Hals” – po niemiecku szyja; też w wyrażeniu „Hals- und Beinbruch”.

  • „halb” – znaczy „pół” lub „w połowie”, np. „halb acht”.

  • „Hausaufgaben” = prace domowe, szkolne zadania 📚

  • „Hasse” – forma czasownika „hassen” (ja nienawidzę) 😡

  • „Hassen” – nienawidzić, silna negatywna emocja 😠

  • „Haft” – areszt, odsiadka; też przyczepność w fizyce 🔒

  • „Husten” – kaszel; też czasownik „kaszleć” 🤧

  • „Haken” – haczyk, też potocznie „kruczek” w umowie 🪝

  • „Hai” – rekin po niemiecku, groźna ryba 🦈

  • „Honig” – miód, słodki produkt pszczół 🍯

  • „Hein” – zdrobnienie imienia Heinrich w niemieckim 👤

  • „hoffen” – mieć nadzieję, liczyć na coś 🙏

  • „Hey” – niem. przywitanie, zapożyczone z angielskiego 👋

  • „holen” – przynieść, zabrać, sprowadzić coś 🚚

  • „Hochzeit” – ślub, wesele, ważna uroczystość 💍

  • Herzlich
  • Nazwisko fizyka Heinricha Hertza, także jednostka Hz

  • To „heiß” zapisane z „ß” jako „B”, znaczy „gorący”

  • Klasyczne niemieckie imię męskie, popularne historycznie

  • Formy od „heißen” – „ich heiße…”, znaczy „nazywam się”

  • Heibt
  • Czas przeszły od „haben” – „ich hatte”, czyli „miałem”

  • „Hase” to po niemiecku zając, często w bajkach

  • Przymiotnik „twardy, mocny”; używany też potocznie

  • Tryb rozkazujący od „halten” – „Halte die Tür zu!”

Cuvintele din lista Słówo po niemiecku na H provin de la jucătorii jocului de cuvinte Țomapan .