Słówo po niemiecku na T
Tak, niemieckie "Tag" – dzień; też jako powitanie.
Poprawne niem. "Trinken" – picie; używane na co dzień.
"Tisch" to po niemiecku stół; słowo codzienne.
"tanzen" to czasownik: tańczyć. Jak najbardziej ok!
"Tante" znaczy ciocia po niemiecku. Pasuje.
"tragen" – nieść/nosić; zwykły niemiecki czasownik.
"Tasche" to torba lub kieszeń po niemiecku. OK.
"Treffen" – spotkanie; poprawne słowo na T.
"Tochter" to córka po niemiecku. W porządku!
"Thema" znaczy temat; normalne niemieckie słowo.
"toll" – znaczy super/świetny. Jak najbardziej.
"Tier" to zwierzę po niemiecku. Jak najbardziej.
"tut" to forma od "tun" (on robi). Poprawne.
Herbata; z niderl. 'thee'. Bardzo powszechne słowo.
Czasownik: pędzić, uprawiać; też 'unosić się'.
Anglicyzm: (der) Trend = tendencja, moda.
L.mn. od 'Tier' – zwierzęta. Używane na co dzień.
W niem. 'Tank' = zbiornik lub czołg. Anglicyzm.
Bramka, gol lub brama; też archaicznie 'głupiec'.
Przymiotnik: drogi, kosztowny. Bardzo typowe.
Das Tauchen = nurkowanie; też czas. 'tauchen'.
Jodła/choinka; znane z kolędy 'O Tannenbaum'.
Niem. „Traum” = sen, marzenie; bardzo typowe słowo.
„Teppich” to dywan po niemiecku, rzeczownik.
„traurig” = smutny; często używany przymiotnik.
„Tiger” to tygrys; ten sam zapis co po polsku.
„trotzdem” = mimo to, jednakże; częsty spójnik.
„tun” = robić, czynić; czasownik ogólny.
„Tod” znaczy śmierć; rzeczownik abstrakcyjny.
„Tische” to liczba mnoga od „Tisch” (stoły).
„trocken” = suchy; przymiotnik, też o winie/piwie.
„Tafel” = tablica, tabliczka (np. czekolady).
„Test” = test, sprawdzian; zapożyczenie, ale poprawne.
„trinke” – forma od „trinken”, np. ich trinke.
„Tomaten” – liczba mnoga od „Tomate” (pomidory).
„Tennis” – tenis, międzynarodowe słowo w niemieckim.
„Tomate” – pomidor po niemiecku, rzeczownik.
Niem. „Taschenrechner” = kalkulator, dosł. „licznik kieszonkowy”.
„tanken” = tankować paliwo; popularny czasownik.
„Thomas” to powszechne imię męskie w Niemczech.
„Taxi” w niem. też oznacza taksówkę, zapożyczenie.
„Torte” = tort, ciasto z kremem; bardzo typowe słowo.
„Tod” = śmierć; rzeczownik rodzaju męskiego.
„Teil” = część, element; używane bardzo często.
„Tasse” = filiżanka; do kawy, herbaty itd.
„Trauben” = winogrona; liczba mnoga od „Traube”.
„T-Shirt” używane w niem. tak jak po polsku.
„Tom” jako imię; funkcjonuje także w Niemczech.
„teilnehmen” = brać udział, uczestniczyć w czymś.
„trennen” = oddzielać, rozdzielać; zwykły czasownik.
„Teufel” to „diabeł” po niemiecku.
„tausend” znaczy „tysiąc” po niem.
- Turkei
„Trekker” używane na ciągnik/maszynę rolniczą.
„Teller” to „talerz” lub „talerz” jako naczynie.
Uproszczone „täglich” = „codziennie”.
„Traktor” to ciągnik rolniczy po niemiecku.
„Theater” to „teatr” po niemiecku.
„telefonieren” = „dzwonić, telefonować”.
„trunken” znaczy „pijany, wstawiony”.
„trekking” jako zapożyczenie sportowe.
„teilen” = „dzielić, udostępniać” po niem.
„Taschengeld” to „kieszonkowe” po niem.
„Tabak” to „tytoń” po niemiecku.
„Turnen” to „gimnastykować się, ćwiczyć”.
Ang. „trends”, ale używane też w niem. potocznie.
„Tram” to potocznie tramwaj, skrót od „Tramway”.
„Tage” to liczba mnoga od „Tag” – dni.
„Tabelle” = tabela, zestawienie danych.
„Tusche” to tusz do rysunku lub pisania.
„Text” to tekst, np. w książce lub piosence.
„Tuch” to tkanina, szmatka, chusta.
- treppe
- telefoniren
„Taube” to gołąb albo osoba niesłysząca.
Cuvintele din lista Słówo po niemiecku na T provin de la jucătorii jocului de cuvinte Țomapan .