Słówo po niemiecku na K

  • Poprawne po niemiecku; forma negacji 'kein'.

  • Niemiecki rodzajnik przeczący - poprawne.

  • Liczba mnoga od Kind - po niem. 'dzieci'.

  • Codzienne słowo po niemiecku: 'kot'.

  • Czasownik po niemiecku: 'kupować'.

  • Niemiecki przymiotnik: 'mały' - poprawne.

  • Używane: 'kochen/Kochen' - gotować/gotowanie.

  • Zwykłe słowo po niemiecku: 'ciasto'.

  • Powszechne słowo po niem.: 'zakręt'.

  • Bardzo znane słowo: 'szpital' po niemiecku.

  • Forma 'kann' od 'können' — 'mogę/może'. Czasownik modalny.

  • Poprawne słowo po niemiecku: 'kościół'.

  • Niemieckie 'karetka/ambulans' - jak najbardziej.

  • Może być czasownik lub 'das Kommen' - ok.

  • Germańskie 'krank' – znaczy 'chory'. Powszechne w Niemczech.

  • Odmiana 'klein' (mały). Też rzecz.: 'der/die Kleine' = maluch.

  • Rzeczownik 'głowa'. Germańskie pochodzenie; bardzo częste słowo.

  • 'Kunst' = 'sztuka'. Rdzeń germański; powszechne w DE/AT/CH.

  • 'kurz' = 'krótki/krótko'. Używane codziennie w niemczyźnie.

  • 'kalt' = 'zimny'. Pochodzenie germańskie, bardzo częste.

  • Potoczne: skrót od 'Kugelschreiber' — długopis. Bardzo znane.

  • Niem. „Kind” = dziecko. Bardzo podstawowe słowo.

  • „koch” to forma od „kochen” (gotować) w zdaniu.

  • „Kampf” = walka, pojedynek. Częste w sporcie i historii.

  • „Kraft” = siła, moc. Np. „Kraftstoff” to paliwo.

  • „kennen” = znać kogoś/coś. Podstawowy czasownik.

  • „kurven” = zakręcać; też rzecz. „die Kurven” = zakręty.

  • „komme” to „ich komme” = „przychodzę”.

  • „Krieg” = wojna. Np. „Zweiter Weltkrieg”.

  • „Kranken” jak w „Krankenhaus”, dot. chorych.

  • „Kino” = kino. Niemcy też tak mówią na film.

  • „Kaninchen” = królik. Popularne zwierzę domowe.

  • „Kauf” = kupno. Od czasownika „kaufen”.

  • „Kaput” to spolszczone „kaputt”, ale rozpoznawalne.

  • „Kaiser” = cesarz. Tytuł w dawnych Niemczech.

  • „Kugelschreiber” = długopis, dosł. „pismo‑kula”.

  • „Kaffee” = kawa. Ulubiony napój wielu Niemców.

  • „Klaus” to imię męskie, forma od „Nikolaus”.

  • „Kindergarten” = przedszkole, dosł. „ogród dzieci”.

  • Form czas. „kaufen” – „(ja) kupuję”, potocznie.

  • „Klasse” = klasa, także potocznie „super!”.

  • Nazwa niem. sieci marketów, własna marka.

  • L.mn. od „Katze” – „koty” w języku niemieckim.

  • „klar” = jasny, oczywisty; też „okej”.

  • „Kirsche” = wiśnia/czereśnia po niemiecku.

  • „Kahn” = łódka, czółno; spotykane w DE.

  • „Kunde” = klient; też „wieść, informacja”.

  • „Krankenschwester” = pielęgniarka po niem.

  • Forma czas. „kochen” – „(ja) gotuję”.

  • „Kartoffel” = ziemniak; popularne słowo.

  • „Kabel” = kabel, przewód; internacjonalizm.

  • „Kreuzung” = skrzyżowanie ulic.

  • „keinen” – forma przeczenia „kein”, biernik.

  • „Katz” skrótowo za „Katze”, w mowie potocznej.

  • „kaputt” = zepsuty; też „bardzo zmęczony”.

  • „Kain” – biblijne imię (Kain i Abel).

  • „Kasse” to kasa, np. sklepowa lub biletowa.

  • „Karte” to karta, mapa lub bilet wstępu.

  • „König” to król; popularne nazwisko i tytuł.

  • „Keller” to piwnica; też typowe niemieckie nazwisko.

  • „kannst” to forma czasownika „können” – „możesz”.

  • „Kugel” to kula, kulka; też np. gałka lodów.

  • „klug” to przymiotnik „mądry, inteligentny”.

  • „komm” to tryb rozkazujący „komm(en)” – „chodź”.

  • „Kitten” – po zapożyczeniu „kociak”, używane w DE.

  • „Kruger” jako uproszczone nazwisko „Krüger”.

  • „Kleidung” to odzież, ubrania ogólnie.

  • „Kuh” to krowa; bardzo podstawowe słowo.

  • „Karotte” to marchewka, często używane w DE.

  • Niem. „Kosten” = koszty; rzeczownik od „kosten”.

  • „Kraken” to po niem. mityczny morski potwór.

  • „Klettern” = wspinać się, popularny sport.

  • „Karten” = karty, np. do gry lub mapy.

  • „Kreuz” = krzyż, też w nazwach ulic itd.

  • „Krause” – nazwisko; też „loczek” włosów.

  • Kakao

Cuvintele din lista Słówo po niemiecku na K provin de la jucătorii jocului de cuvinte Țomapan .